Question
BigPanda888
2019年5月14日
日語
品質積分: 15185
回答: 3840
被按讚的次數: 2583
中文 (簡體)
英語 (美國)
有關 中文 (簡體) 的問題
童年歌词里的"福利社"是什么意思?福利社里面什么都有 就是口袋里没有半毛钱 诸葛四郎和魔鬼党 到底谁抢到那支宝剑
查看翻譯
舉報版權侵害
答覆
Close
When you "disagree" with an answer
The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
OK
查看更多留言
William_Ruben
2019年5月14日
中文 (簡體)
品質積分: 34
回答: 36
被按讚的次數: 13
福利社是正式名称是"师生员工消费合作社″。它是附属于学校的小型商店,在中国大陆则被称为“小卖部”或“小店”。
福利社是正式名称是"师生员工消费合作社″。它是附属于学校的小型商店,在中国大陆则被称为“小卖部”或“小店”。
Show pinyin
查看翻譯
舉報版權侵害
2
讃
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
SHOSHINYA
2019年5月14日
中文 (簡體)
品質積分: 11104
回答: 2856
被按讚的次數: 1733
福祉施設
福祉施設
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
ryuugyokuinn
2019年5月14日
中文 (簡體)
品質積分: 1259
回答: 250
被按讚的次數: 426
台湾の学校の中にある小売りです。
台湾の学校の中にある小売りです。
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
ryuugyokuinn
2019年5月14日
中文 (簡體)
品質積分: 1259
回答: 250
被按讚的次數: 426
福祉ではありません。ただの学校の中の小売りです。どこの学校にでも多少あると思います
福祉ではありません。ただの学校の中の小売りです。どこの学校にでも多少あると思います
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
wenkaippp
2019年5月14日
中文 (簡體)
品質積分: 137
回答: 25
被按讚的次數: 26
学校のキオスク と思います
学校のキオスク と思います
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
BigPanda888
2019年5月14日
日語
品質積分: 15185
回答: 3840
被按讚的次數: 2583
@William_Ruben
@SHOSHINYA
@ryuugyokuinn
@wenkaippp
非常感谢,我明白了。
@William_Ruben @SHOSHINYA @ryuugyokuinn @wenkaippp 非常感谢,我明白了。
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
miru_sa
2019年5月14日
中文 (簡體)
中文 (繁體,香港)
接近流利
品質積分: 1578
回答: 502
被按讚的次數: 242
売店です
売店です
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
Charlie-Chuang
2019年5月14日
中文 (簡體)
品質積分: 121
回答: 99
被按讚的次數: 36
福利社 是中国台湾地区的用词 跟小卖部 小便利店之类的差不多
福利社 是中国台湾地区的用词 跟小卖部 小便利店之类的差不多
Show pinyin
查看翻譯
舉報版權侵害
1
讃
這個回答有幫到你嗎?
請留下您的意見
嗯... (0)
有幫助 (0)
為什麼你認為是"嗯..."呢?
明顯的誤答
說明不完整
回答用的語言看不懂
回答跟問題沒有關係
其他原因
你的意見並不會顯示給其他用戶
BigPanda888
2019年5月14日
日語
品質積分: 15185
回答: 3840
被按讚的次數: 2583
@miru_sa @
Charlie-Chuang
非常感谢,我明白了。
@miru_sa @Charlie-Chuang 非常感谢,我明白了。
查看翻譯
舉報版權侵害
0
讃
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
分享此問題
Copy URL
相關提問
Does anyone know the whole speech from 霸王别姬 that 小豆子 says? “小尼姑年方二八,正青春,被师傅削去了头发。我本是男儿郎,又不是女娇娥”……...
请教一下,“祸兮福所倚,福兮祸所伏“是什么意思?
请问,这句话里“镇”啥意思?
那帮臭小子一直追问我以前是玩儿什么的,一提王浩战队,镇他们一帮子人
“那时的你风华正茂,那时的我青春年少”
经常在永辉超市听到这句歌词,但就是找不到歌名😂有人知道是什么吗?
请大家解释一下,下面笑话哪个地方可笑吗?
俄罗斯有一句谚语 “寒冷使人年轻”
我爷爷出门冻得跟孙子一样
矚目的提問
Show more
日本語の幼女(6歳以下くらいの女の子)にあたる自然な中国語ってなんですか?そのまま幼女でいいのかな〜って思って調べたら日本のアニメとか、法律用語とか出てきてなんか違うのかなと
前,以前,之前
这三个词语的用法有什么区别?含义有什么不一样?
吃瓜
不是~,而是~。
不只~,而是~。
意思差不多吗?
让,叫,令,使 有什么区别?
最新問題
Show more
我的發音清楚嗎?
我說了「肯定不得了」
上一個問題/下一個問題
Please let me know when you have time, and I will come and visit.用 日語 要怎麼說?
我是拒绝的用 日語 要怎麼說?